tap / space
Classic usage
Estimated CEFR level: C2 — Proficiency
Estimated from word frequency; not an official CEFR classification.
Alteration of diego (“Spaniard”), from Spanish Diego (common Spanish name) by law of Hobson-Jobson. The term originated among sailors from the Northern United States, first attested in Boston in 1838. "Diego" is the Portuguese nickname for any deckhand. After transforming into "dago" in English, the word gradually came to denote any southern European in a generic manner. From there, the word spread to England by the 1890s, and to Australia following WW1. In Australia, it has undergone a narrowing in scope, now chiefly meaning "Italian", following a mass migration of Italians to Australia post-WW2.
wop, ginzo, Guinea, greaseball
Type a word, a sentence, a book title, or a link to an English article. WordNet and the Classics answer.
A library of classics · a vault of words · instant etymology & meaning
Sign in to use the worksheet generator.
Upload a file or open a document first.
Sign in to see your reading-vocabulary progress.
Your ledger is waiting
Read a chapter and tap the words you meet. Every word you learn is recorded here as your reading vocabulary grows.
—
Sign in to use vocabulary.
No vocabulary lists yet.
No matching vocabulary.
No words in this vocabulary yet.
Click a word in the Reader to add it.
Sign in to use bookmarks.
No bookmarks saved yet.
No matching bookmarks.
Sign in to save and open your own documents.
No saved documents yet.
Open a file or URL in the Reader, then use “Save to My Docs”.
No cards due — add words to a list.
Loading…
tap / space
Classic usage
No cards due — add words to a list.
Loading…
Building today's round…
Recent books: 0 books
Verbault — Brown corpus levels, WordNet definitions, Gutenberg corpus.
Pick a puzzle source to start.
Sign in to use this source.